Dragon Ball: 15 szalonych rzeczy, których nie wiedziałeś o amerykańskiej wersji

Spisu treści:

Dragon Ball: 15 szalonych rzeczy, których nie wiedziałeś o amerykańskiej wersji
Dragon Ball: 15 szalonych rzeczy, których nie wiedziałeś o amerykańskiej wersji

Wideo: Ukryty Polski MEGAMIX 12 - The best of by Cyber Marian 2024, Może

Wideo: Ukryty Polski MEGAMIX 12 - The best of by Cyber Marian 2024, Może
Anonim

Jeśli byłeś dzieckiem z lat 90., który wolał pozostać w domu, najprawdopodobniej złapałeś Dragon Ball Z w telewizji, doświadczenie, które podziela większość fanów franczyzy. Kiedy Dragon Ball Z przybył do Ameryki, mógł trochę się zmagać, ale został tutaj. Amerykańskie transmisje z tej serii położyłyby podwaliny pod ogromny boom na amerykańskim rynku anime, większy niż poprzednie fale. Dragon Ball Z był takim hitem w Ameryce, że stał się kamieniem węgielnym dla wielu dzieciaków z lat 90., prowadząc do popularności, która rywalizowała z japońską miłością do serii.

Pomimo wszystkich różnic między amerykańską i japońską wersją franczyzy, Dragon Ball w Ameryce jest rodzajem własnego podmiotu, z wyjątkową i interesującą historią. Wszystko, od dziwnej cenzury po różne zmiany aktorów, historia Dragon Ball w Ameryce jest pełna ciekawych ciekawostek.

Image

Myślisz, że wiesz wszystko o amerykańskiej wersji Dragon Ball? Pomyśl jeszcze raz, ponieważ historia i mało prawdopodobny sukces japońskiej nieruchomości ma wiele zwrotów akcji w Stanach, o których nawet zagorzali fani mogą nie wiedzieć.

Oto 15 szalonych rzeczy, których nie wiedziałeś o amerykańskiej wersji Dragon Ball.

15 WIESZAK NA KLIF DUBA

Image

Kiedy Dragon Ball Z po raz pierwszy przybył do Ameryki, był licencjonowany przez FUNimation, dystrybuowany przez Saban i nazwany przez Ocean Productions. Premiera Dragon Ball Z po raz pierwszy w Ameryce w 1996 roku.

Początkowe zamówienie amerykańskiej dystrybucji Dragon Ball Z dotyczyło pierwszych dwóch sezonów w anime, które zostały zmniejszone z 67 odcinków do 53. Po tych pierwszych dwóch sezonach nadawanych w Ameryce produkcja dubu została wstrzymana, gdy Saban zaczął ograniczać na jego produkcji syndykatowej.

Początkowe wydanie dubu zakończyło się w 1998 roku w samym środku sagi Namek / Frieza, pozostawiając fanów na klifie, niepewnych co będzie dalej. Angielski dub przeszedł następnie do serii powtórzeń, co doprowadziło do dalszej popularności serialu w Ameryce, co faktycznie pomogło ożywić dub.

14 FUNIMACJA ZAPISAŁA DZIEŃ

Image

Jak wszyscy możecie się domyślić, wstrzymanie amerykańskiej produkcji Dragon Ball Z, która miała miejsce w 1998 roku, nie będzie ostatnim, jaki widzieliśmy w tej serii.

Po zobaczeniu popularności powtórzeń Dragon Ball Z Toonami, FUNimation postanowił ponownie rozpocząć produkcję w 1999 roku, tym razem wykonując całą pracę wewnętrzną, w tym dystrybucję i aktorstwo głosowe.

Dub FUNimation przyniósł nam obsadę głosu, która stałaby się charakterystycznymi głosami naszych ulubionych postaci. Mimo początkowej reakcji - fani skrytykowali spadek jakości i fakt, że nowi aktorzy głosowi próbowali naśladować swoich poprzedników - gdy Sean Schemmel, Chris Sabat i inne nowe głosy przyjęły swoje role, dub FUNimation stał się ostateczna wersja.

13 OG (ORYGINALNY GOKU)

Image

Chociaż Sean Schemmel jest bez wątpienia najbardziej znanym głosem Goku, jeśli chodzi o amerykańską wersję Dragon Ball Z, nie był pierwszym. Schemmel został wprowadzony, gdy FUNimation postanowiło kontynuować dubbing serialu, aby zastąpić aktorów głosowych Ocean Studios. Przed nim było dwóch innych aktorów głosowych, którzy grali w Goku w amerykańskiej wersji Dragon Ball Z.

Pierwszym aktorem głosowym Goku był Ian James Corlett, który był znany z wyrażania Boba w późniejszych sezonach ReBoot oraz z przedstawiania Mega Man w kreskówce Ruby Spears. Corlett ostatecznie odszedł po pierwszym sezonie i został zastąpiony przez Petera Kelamisa, który niektórzy mogą znać jako głos Rolfa w Ed, Edd n Eddy. Kelamis będzie także nadal głosować na Goku w kanadyjskich i europejskich transmisjach serialu Ocean Studios.

12 GŁOSOWY AKTOR GOKU NIE MOŻE POWIEDZIEĆ GOKU OD GINYU

Image

Kiedy FUNimation rozpoczęło plany kontynuacji dubu Dragon Ball Z, potrzebowali nowych aktorów głosowych, którzy zastąpiliby tych, którzy pracowali dla Ocean Studios. Wejdź do Seana Schemmela, choć tak naprawdę nie przesłuchał naszego ulubionego obrońcy Ziemi. Schemmel pierwotnie przesłuchany do roli kapitana Ginyu, którego błędnie uważał za ważniejszego niż Goku

Whem Schemmel dostał rolę Goku, nie był świadomy, że jest główną postacią, i miał nadzieję, że nadal dostanie rolę Ginyu.

Poważnie, nie wiedział, że zagrał duży koncert jako Goku i był rozczarowany tym faktem. Oczywiście w końcu zdał sobie sprawę, jak ważne było Goku, ale to nie czyni historii mniej interesującą lub przezabawną.

11 PICCOLO = YAMCHA = VEGETA

Image

Kiedy FUNimation zdecydowało się kontynuować amerykańską wersję Dragon Ball Z, ich budżet był znacznie mniejszy. Zmusiło to niektórych aktorów głosowych do przedstawienia wielu postaci, takich jak Sean Schemmel, wyrażając zarówno Goku, jak i króla Kai.

Chris Sabat wykonał swoją część, a potem kilku, dzięki czemu stał się charakterystycznym głosem trzech głównych bohaterów serialu. Sabat zapewnia głos Yamcha, Piccolo i oczywiście Vegeta.

Ale to nie koniec - niektóre z mniejszych ról Sabata to Kami, król Piccolo, Mr. Popo, Zarbon, połowa Ginyu Force, dziadek Gohan i wszystkie smoki z serii.

Całe to doświadczenie związane z kopiowaniem jest częściowo tym, co spowodowało, że Sabat stała się jednym z najwybitniejszych aktorów dubowych w anime, a także dyrektorem głosowym, późniejszym w serii Dragon Ball.

10 TO BYŁO CAŁE MIEJSCE

Image

Kiedy Dragon Ball Z przybył do Ameryki, był nadawany w kilku różnych sieciach, trend ten będzie kontynuowany przez cały amerykański cykl. W początkowym wydaniu z 1996 r. Amerykańska wersja Dragon Ball Z została wprowadzona do dystrybucji, co oznacza, że ​​nie miała dedykowanej sieci.

Każda lokalna sieć kablowa może zapłacić za prawa do emisji amerykańskiej wersji Dragon Ball Z, więc oprócz emisji w znanych sieciach, takich jak UPN, Dragon Ball Z był widziany w różnych sieciach w różnych częściach Ameryki. W końcu Dragon Ball Z znalazł półtrwały dom w bloku Toonami Cartoon Network, w którym obecnie Dragon Ball Super emituje. W późniejszych powtórzeniach po zakończeniu dubu przez FUNimation, Dragon Ball Z będzie można zobaczyć również w Fox i Kids WB.

9 CIĘTE ODCINKI

Image

Oryginalna amerykańska wersja Dragon Ball Z nazwana dwoma pierwszymi sezonami serialu, ale nie całkiem w każdym odcinku. Z jakiegoś powodu liczba odcinków z tych dwóch pierwszych sezonów została edytowana i skrócona z 67 do 53 odcinków dla amerykańskiej telewizji. Było to najprawdopodobniej spowodowane budżetem lub mandatem partnerów FUNimation przy produkcji.

Bez względu na przyczynę, w oryginalnej amerykańskiej wersji Dragon Ball Z znajdowało się sporo informacji i wiedzy.

Nie zajmiemy się szczegółami tego, co zostało wycięte, aby zabrać 14 całych odcinków, ale powiedzmy, że cieszymy się, że FUNimation nie ujawniło żadnych problemów w ich ostatecznym remasterze / re-dubie serii.

8 WSZYSTKIE CENCORSTWO

Image

Kiedy FUNimation zdecydowało się kontynuować amerykańską produkcję dubu Dragon Ball Z, byli wolni od ograniczeń Sabana, który zadbał o to, aby duża część zawartości serialu została zredagowana, aby spodobać się młodszej / szerszej publiczności. Chociaż te zmiany pomogły serii uruchomić w tak wielu sieciach podczas jej początkowego syndykowania, sprawiły również, że DBZ wydawało się raczej osłabione z powodu całej cenzury.

Całe sceny i odcinki zostały wycięte z pierwszych dwóch sezonów Dragon Ball Z, aby dopasować je do wymagań Sabana, w tym usunąć i edytować wszystkie odniesienia do osób, które umierają. Każdy, kto zginął, przejdzie zamiast tego do „innego wymiaru”, a pojęcie piekła zostało zmienione na HFIL, „Dom dla nieskończonych przegranych”.

Niektóre z tych edycji były oczywiście zrozumiałe, takie jak usuwanie krwi i ujawnianie scen, ale inne były po prostu śmieszne.

7 KAI NIE POTRZEBOWAŁO

Image

Mówiąc o cenzurze, nawet Dragon Ball Z Kai nie był bezpieczny od standardów telewizji dla dzieci. Kai miał pokazać Dragon Ball Z w sposób, jaki zamierzała Akira Toriyama, odcinając odcinki wypełniające, aby przybliżyć anime do mangi, z której została zaadaptowana. Jednak pomimo tej intencji, wciąż były ciężkie zmiany w Kai (oprócz fragmentów wypełniających), gdy był on pierwotnie nadawany w Ameryce.

Powodem tego jest fakt, że Nicktoons jako pierwszy wyemitował zremasterowaną serię, co oznaczało, że musi nadawać się do oglądania przez dzieci. Doprowadziło to do ciężkiej cenzury; rezultatem jest usunięcie krwi, ujawnienie scen i inne gwałtowne momenty.

Na szczęście Kai jest obecnie emitowany na kanale Toonami i jest także dostępny na DVD i Blu-Ray.

6 DBZ BYŁO PRZED PRZESZEDŁEM W AMERYCE

Image

Do czasu, gdy Dragon Ball Z po raz pierwszy uderzył w Amerykę, zaczął już nadawać w Japonii. W przypadku najnowocześniejszych anime, a także anime z ostatniej dekady, japońska transmisja jest co najwyżej o sezon lub dwa przed amerykańskim wydaniem.

Dragon Ball Z pojawił się, zanim współczesny amerykański przemysł dystrybucji anime zaczął w pełni funkcjonować, więc cała seria zakończyła emisję w Japonii, zanim została dubbingowana i rozpowszechniona w Ameryce.

To, co sprawia, że ​​jest jeszcze dziwniejsze, to fakt, że zanim Dragon Ball Z trafił do amerykańskich sieci, Dragon Ball GT zaczął nadawać w Japonii. Co zabawne, reakcja fanów GT w Japonii nie powstrzymała FUNimation od dubbingu i emisji w Ameryce - a może firma nie wiedziała o porażce serialu. R

bez wyjątku, cieszymy się, że został usunięty z kanonu.

5 ROCK THE DRAGON

Image

Kiedy Dragon Ball Z po raz pierwszy przybył do Ameryki, jedną z wielu rzeczy, które zostały zmienione, była ścieżka dźwiękowa. Zamiast oryginalnej partytury i motywu otwierającego serial, muzycy Sabana, Ron Wasserman i Jeremy Sweet, stworzyli nową muzykę do serialu, czego efektem jest otwarcie „Rock the Dragon”, które żyje w sercach i umysłach dzieci z lat 90.

Zmieniono partyturę Dragon Ball Z, aby uzyskać bardziej „ekstremalny” dźwięk wraz z heavy metalowymi gitarami i syntezatorowymi solówkami, które kontynuował Bruce Faulconer, kiedy FUNimation przejęło produkcję amerykańskiego dubu. Ten wynik został ostatecznie zastąpiony w wersji Kai serii, trzecim wynikiem, który bardziej odzwierciedlał oryginalną Japonię.

4 AWARIA PIŁKI SMOKA

Image

Większość amerykańskich fanów Dragon Ball weszło do serii poprzez Dragon Ball Z i nie wiedziało o oryginalnej serii znacznie później. Powodem tego jest dwukrotne niepowodzenie amerykańskiego wydania Dragon Ball.

Pierwsza próba została podjęta w 1989 roku przez Harmony Gold USA, która zmieniła nazwiska Goku i Bulmy na „Zero” i „Lena”. Odcinki testowe, które powstały w wyniku tego dubu, zwane „zagubionym dubem”, nie zostały dobrze przyjęte i nie wyprodukowano kolejnych odcinków.

W 1996 r. FUNimation próbowało również sprowadzić Dragon Ball do Ameryki, używając Ocean do lektorów. Trzynaście odcinków Dragon Ball zostało nazwanych i wprowadzonych do dystrybucji w Ameryce, ale serial nie został dobrze przyjęty.

Z powodu niskich ocen amerykańska wersja Dragon Ball została anulowana i została ukończona dopiero później.

3 DRAGON BALL WRESZCIE SUKCESY

Image

Choć jego początkowa wyprawa na rynek amerykański mogła się nie powieść, Dragon Ball ostatecznie uzyskał pełną amerykańską premierę za pośrednictwem FUNimation. Ten dub, zrobiony przy pomocy wewnętrznych aktorów głosowych FUNimation, był emitowany na Toonami w Ameryce w latach 2001-2003, a także otrzymał nieoszlifowane wydanie DVD.

Fakt, że Dragon Ball nie był w pełni emitowany w Ameryce, jest częściowo odpowiedzialny za niejasność serii wśród przypadkowych fanów Dragon Ball Z. Wielu nie wiedziało o oryginalnych przygodach Goku i zamiast tego zebrało wskazówki na temat jego przeszłości, osobowości i przyjaciół z tego, co podano w Dragon Ball Z.

Na szczęście teraz mogą cieszyć się oryginalną serią za pośrednictwem serwisów streamingowych i mediów domowych i oglądać, jak Goku zmienia się z rozczłonkowanego dziecka w potężnego wojownika.

2 PODŁĄCZENIE ZASILACZY

Image

Jeśli przeczytałeś resztę tej listy, widziałeś kilka razy imię „Saban”. Dla niektórych ta nazwa może wydawać się znajoma, szczególnie dla fanów Power Rangers.

Saban, który dystrybuował Ocean Dragon Dragon Z, jest tym samym Sabanem, który wziął japońską serię Super Sentai i zlokalizował ją w Power Rangers.

W rzeczywistości istnieje wiele podobieństw w sposobie, w jaki Saban zmienił obie te marki. Mimo że do Dragon Ball Z nie dodano żadnych nagrań, otrzymał on zupełnie nową, ciężką jak skała ścieżkę dźwiękową od tych samych kompozytorów, co Power Rangers, i oczywiście został nazwany po angielsku.

Ponadto można łatwo powiedzieć, że oba programy są czule oglądane jako ostateczne elementy dzieciństwa ludzi.

1 HISTORIA FUNIMACJI

Image

Na koniec jeszcze jeden ostatni fragment historii / ciekawostek związanych z amerykańską transmisją Dragon Ball. Wielu zna FUNimation jako jedną z największych firm dubbingowych w Ameryce. Bez FUNimation większość dubów anime nie byłaby możliwa, w tym bardzo lubiany dub Cowboy Bebop. Jak więc powstała taka potęga amerykańskiej dystrybucji anime?

Zgadłeś, Dragon Ball.

Chociaż FUNimation nie była pierwszą próbą sprowadzenia Dragon Ball do Ameryki, została założona w tym celu. Założyciel firmy, Gen Fukunaga, założył firmę po tym, jak jego wujek, producent Toei, zaproponował pomysł sprowadzenia Dragon Ball do Ameryki z zastrzeżeniem, że założył firmę i zebrał wystarczającą ilość pieniędzy, aby to zrobić.

Innymi słowy, nie byłoby amerykańskiej wersji Dragon Ball bez FUNimation i nie byłoby FUNimation bez Dragon Ball.

---

Czy masz inne ciekawostki na temat amerykańskiej wersji Dragon Ball ? Daj nam znać w komentarzach!